DictionaryForumContacts

 Darla

link 11.10.2006 21:12 
Subject: хвостохранилище
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Сброс откачиваемой воды намечен в бывшее хвостохранилище, расположенное рядом с южным бортом и въездной траншеей карьера.
Заранее спасибо

 Erdferkel

link 11.10.2006 21:31 
Lagerplatz für Aufbereitungsrückstände
www.tool.boerse.de/index.php3?WKN=905542 - 83
Википедия:
"Хвостохранилище — хранилище хвостов. Добываемая руда поступает на горнообогатительную фабрику (ГОК), где из нее получают концентрат, а отходы переработки носят название хвостов."

 Andrew_S

link 12.10.2006 11:09 
Abgängelager

 Vladim

link 12.10.2006 11:17 
Technik-Woerterbuch Bergbautechnik und Aufbereitung
Russisch-Deutsch
VEB Verlag Technik Berlin:

хвостохранилище = Schlammteich, Absetzanlage
хвосты = Abgaenge, Rueckstaende, Aufbereitungsberge
хвосты мокрого обогащения = Waschberge
флотационные хвосты = Flotationsberge
хвосты углеобогащения = Kohleraufbereitungsberge
отвальные хвосты = Berge
хвосты основной флотации = Grundflotationsabgaenge

 Erdferkel

link 12.10.2006 11:24 
2Vladim
Вы правы, это в данном случае, конечно Schlammteich или Absetzanlage, раз туда воду откачивают. Вчера вечером уже поздно было, я и прошляпила ;-((( А набор словарей у нас с Вами почти одинаковый, я уже по другим постам заметила!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo