DictionaryForumContacts

 ischa

link 19.01.2005 13:21 
Subject: sport
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Augrund des grossen Nahrungsvolumens kohlenhydratischer Lebensmittel und Speisen sind der Kohlenhydratzufuhr durch die normale Ernaehrung bei hohem Energieumsatz natuerliche Grenzen gesetzt.

Заранее спасибо

 Исаев Дмитрий

link 19.01.2005 13:45 
Может быть, так: В связи с большим большим количеством продуктов питания и блюд с высоким содержанием углеводов, организм человека, при обычном рационе питания и интенсивном энергообмене, в состоянии усваивать углеводы лишь до определенного предела...

 greberl.

link 19.01.2005 13:53 
Я думаю по смыслу имеется в виду примерно это:
в связи с большим объемом продуктов и блюд, содержащих углеводы, при обычном питании возможности принятия углеводов, необходимых для компенсации высоких расходов энергии, ограничены.

 ischa

link 20.01.2005 5:55 
Спсаибо большое, greberl. Вы абсолютно правы.

 Марина

link 20.01.2005 6:32 
Можно я добавлю свои 5 копеек? Меня смущает здесь словосочетание "принятие углеводов"
"Усваивание" или "прием" было бы лучше, не правда ли?

 ischa

link 20.01.2005 9:13 
правда. а ещё лучше - потребление. но речь идёт только о grenzen setzen.
спасибо за помощь всем БОЛЬШОЕ!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo