Subject: Dienst Burgerzaken Может быть на родном форуме кто подскажет, на нидерландском что-то не реагируютю Что значит Dienst Burgerzaken в переводе с голландского, есть полиглоты? Перевожу свидетельство о смерти
|
Вежливый вопрос: а зачем Вы с голландского переводить взялись? |
А я обрадовалась... Приходится по долгу службы. Там не сложно, все остальное можно перевести с помощью словаря, тем более что языки похожи. Подозреваю, что это что-то типа ЗАГС |
Задайте этот вопрос на нидерландском форуме. И полиглоты не понадобятся :) |
2vittoria До этого я додумалась еще до Вашего совета |
Sonja, позвонил одной переводчице голландского, но она что-то не совсем внятно мне объяснила :)) типа служба по каким-то делам.. но, говорит, не ЗАГС. До надежного переводчика я не дозвонился, но если не забуду, поговрю с ним сегодня |
я думаю, что если Sonja до всего додумалась, то в наших советах она и не нуждается. |
и зачем вообще было задавать здесь вопрос?? |
2vittoria Sonja еще в вопросе написала, что спрашивала на голландском форуме, но не получила ответ. |
2 Ульрих точно, я не заметила. но вежливость еще никто не отменял |
а что было не вежливо? задать вопрос или повторить, что вопрос уже был задан на голландском форуме? |
vittoria, Ваша язвительность здесь неуместна. Прочтите просто мое первое обращение. Ульрих, спасибо, я уже отдала документ час назад, перевела как "Служба по делам граждан", но если Вы уточните, буду рада услышать правильный перевод |
спасибо за замечания, Sonja :) |
У меня цейтнот, поэтому буду сестрой таланта: могу только предположить, что это примерно то же,что в Германии Bürgerdienst (при ратуше - там, например, прописывают/выписывают, справки всякие жителям выдают и проч. Погуглите. Всем привет и пока! |
You need to be logged in to post in the forum |