DictionaryForumContacts

 mamik

link 10.10.2006 13:54 
Subject: СРОЧНО!
Добрый день всем!
Мне надо срочно сдать перевод, нет времени на написание, а на перевод - и подавно.
1. Diese VDMA-Einheitsblatt enthält technische Mindestanforderungen an schwerentflammbare Druckflüssigkeiten der Gruppen ... Besteht eine Brand- oder Explosionsgefahr, muss die Verwendung schwerentflammbarer Flüssigkeiten in Betracht gezogen. Schwerentflammbare Druckflüssigkeiten in Sinne dieses VDMA-Einheitsblattes sind Druckflüssigkeiten, die nach bestehenden oder zu vereinbaren brandtechnischen PRüfverfahren wegen ihres Wassergehaltes oder aufgrund ihrer chemischen Struktur als "schwerentflammbar" eingestuft sind. - Данный типовой листок Объединения немецких машиностроительных предприятий содержит минимальные технические требования к трудновоспламеняемым рабочим жидкостям типа HFB, HFC и HFDR.
В случае возникновения опасности пожара или взрыва необходимо принять во внимание использование трудновоспламеняемых жидкостей. В соответствии с трактовкой Объединения немецких машиностроительных предприятий трудновоспламенямыми рабочими жидкостями являются рабочие жидкости, классификация которых на основании действющих или подлежащих соглашению противопожарных методов проведения испытаний из-за содержания воды или из-за химического струкруры определена как «трудновоспламеняемые».
2. Fluidtechnik Hydraulik -
3. Mineralölerzeugnisse und verwandte Produkte - продукты ??? минерального масла и аналогичные продукты

Vielen DAnk im voraus

 Erdferkel

link 10.10.2006 14:19 
1. Данный типовой листок Объединения немецких машиностроительных предприятий (VDMA) содержит минимальные технические требования к трудновоспламеняемым рабочим жидкостям типа HFB, HFC и HFDR.
В случае пожаро- или взрывоопасной ситуации следует рассмотреть возможность применения трудновоспламеняемых жидкостей. Трудновоспламеняемыми рабочими жидкостями по трактовке VDMA являются рабочие жидкости, которые на основании действующих или согласуемых между сторонами контракта /?/ пожарнотехнических методов испытаний классифицируются как «трудновоспламеняемые» из-за их влагосодержания или химической структуры.
2. Fluidtechnik Hydraulik – где контекст? Гидравлика жидких рабочих сред /?/
3. Mineralölerzeugnisse und verwandte Produkte – нефтепродукты и аналогичные им продукты

 mamik

link 10.10.2006 14:26 
"Fluidtechnik Hydraulik – где контекст? Гидравлика жидких рабочих сред " -ich kann gar nicht mehr auf Russisch schreiben. DAs ist, was ich habe :
Fluidtechnik Hydraulik - Wechsel von Druckflüssigkeiten - Richtlinien. Mehr nicht.
Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. Wenn man unter Druck steht, dann verschwinden alle Wörter aus dem Kopf.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo