Subject: Wir freuen uns schon jetzt für Sie tätig zu werden und verbleiben mit freundlichen Grüßen. Помогите пожалуйста перевести так , что бы для русского уха звучало..
|
Рады, что уже сейчас можем помочь Вам / что-то сделать для Вас. С уважением, |
Не исключено, что они, например, рады приступить к выполнению Вашего заказа:)) Плясать надо от контекста – иначе не понятно, что скрывается за taetig. |
да-да.) marcy совершенно права. |
Мы рады, что уже сейчас можем быть Вам полезны... |
You need to be logged in to post in the forum |