DictionaryForumContacts

 ALenchen

link 6.10.2006 8:35 
Subject: vorsensibilisierter Patient med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Это из инструкции по применению лекарственного препарата In Ausnahmefällen kann es bei allergisch disponierten oder vorsensibilisierten Patienten unter der vorgeschlagenen Dosierung zu Übelkeit oder Beklemmungsgefühl kommen.

Заранее спасибо

 Eugene44

link 6.10.2006 8:59 
в медицине это называется "сенсибилизированный пациент", т.е. пациент с повышенной чувствительностью к ч-л. Хотя слово имеет приставку vor- (заранее, предварительно), по-русски ее нет необходимости переводить.

 ALenchen

link 6.10.2006 9:33 
Спасибо большое! А то я подумала, может, ему перед этим какой-то препарат ввели, вызвавший эту самую повышенную чувствительность:)

 Eugene44

link 6.10.2006 10:30 
Именно так и было. У такого пациента, без сомнения, был раньше контакт с этим (или схожим) препаратом. (Этот смысл и передает приставка vor-). Только "перед этим" могло быть и месяц, и год назад.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo