DictionaryForumContacts

 Ayselcik

link 6.10.2006 8:26 
Subject: Seesucker
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Bettwaesche Baumwoll-Seesucker, 100% BW m.Reissverschluss

Я представляю что это такое, знаю как оно выгдлядит - но вот подходящего слова не подберу никак

Заранее спасибо

 marcy

link 6.10.2006 8:34 
У Вас не совсем правильное написание –
Seersucker.

Жатый ситец

Посмотрите, как на русских сайтах пытались объяснить:)

http://www.google.ru/search?q=сирсакер&hl=ru&lr=lang_ru&ie=UTF-8&inlang=ru&start=0&sa=N

 Gajka

link 6.10.2006 8:36 
У нас в университете блузки из этой ткани называли "вафельными рубашками"

 Erdferkel

link 6.10.2006 9:00 
Зато гладить не надо!

 Ayselcik

link 6.10.2006 9:10 
Спасибо за помощь, вариант жатый ситец нравится мне больше чем - "сирсакер"))))

Aysel

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo