DictionaryForumContacts

 a-ocean

link 5.10.2006 18:07 
Subject: конфеты с пралиновым корпусом
Добрый вечер!

помогите, пожалуйста, перевести пралиновый корпус:

Конфеты глазированные шоколадной глазурью с пралиновым корпусом

есть еще желейный, помадный, сбивной..., но это не так сложно.

А что из себя представляет вообще пралиновый корпус, и как его можно еще по-русски хотя бы назвать? По описанию - что-то вроде конфет "ромашка", "Ночка" и т.п.
Вот, состав, кстати,

Сахарная пудра, шоколадная глазурь (...), ядро ореха арахиса жареное тертое, кондитерский жир, какао порошок, молоко цельное сухое, спирт, ароматизатор «Ром», идентичный натуральному, эмульгатор - лецитин.

Спасибо всем любителям и профессионалам сладкого заранее!

 marcy

link 5.10.2006 18:18 
Praline (с акцентом над е, который у меня не передаётся) = пралине (тонкоизмельчённая кондитерская масса из сахара, обжаренных орехов и жира)

 Erdferkel

link 5.10.2006 18:39 
пралиновый корпус = Pralinenkern aus Praliné-Masse. А уж конфеты с пралиновым корпусом будут просто Pralinen mit Kern aus Praliné-Masse, а то от обилия сладкого тошнить начнет ;-))
2marcy
Вы не находите, что новый пищевой словарь не так хорош, как старый, хотя и удобнее в смысле обратного перевода? И кроме того: Вы случайно не в родстве с Дени Дидро и протчими энциклопедистами? На любую тему только вопросик задан, а у Вас раз - и ответик готов! И правильный, и подробненький! Потрясааа!!!!

 marcy

link 5.10.2006 18:51 
2Erdferkel
Eсли под новым пищевым словарём Вы имеете в виду образчик 1999 года, то должна признаться, что старого не имела, и поэтому была несказанно рада на пороге Миллениума сделать себе подарок. Во-первых, всегда было много переводов на эту тему, ну а во-вторых, этот словарь затрагивал гурманские струны моей души:))

Спасибо за комплиман, отсылаю его назад:)) + у Вас фора: в отличие от Вас, я не рифмую, да и прозы не пишу. Никаких форм – ни малых, ни прочих:)

 Erdferkel

link 5.10.2006 18:57 
2marcy
Да, новый действительно 1999 г., но уже разваливается ;-(( А старый был какого-то доисторического года - без выходных данных, т.к. я его в свое время целиком отксерила и отдала переплести, равно как и лесную + горную промышленность. Это теперь всяких словарей завались, а в раньшенные-то времена по крупиночкам собирали...

 marcy

link 5.10.2006 19:04 
Эт точно.
Словари – единственное, что я вывезла:)) Зато много.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo