DictionaryForumContacts

 Buka07

link 3.10.2006 11:57 
Subject: Aussp. tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Schleifscheibe, Abmessungen,
сначала идет диаметр, а потом Aussp. 80 x 50

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 3.10.2006 12:12 
Aussparung = отверстие

 Vrubel

link 3.10.2006 15:01 
Еще раз огромное спасибо!!! Если не секрет, вы занимаетесь техническим переводом?

 Erdferkel

link 3.10.2006 15:21 
Не секрет - занимаюсь! ;-)) А откуда и с какой целью Вы собираетесь налаживать контакт?

 Vrubel

link 3.10.2006 19:24 
Я тоже занимаюсь переводами, но это не моя основная профессия. Нуждаюсь в советах. Например, очень хочется систематизировать знания в области техники (хотя бы самые азы). Что можно для этого прочитать (на русском)? Спасибо заранее.

 Erdferkel

link 3.10.2006 23:20 
Техника в целом - довольно необъятная область. Так что хорошо бы для начала немного сузить...

 Vrubel

link 8.10.2006 20:12 
Извините за паузу. Сфера моих интересов: транспортеры, складское оборудование, шлифовальное оборудование. То, что нахожу в интернете - обрывочно и кусками, хотелось бы системы и картинок (для тупых, чтобы все сразу было видно и понятно). Буду благодарна, если что-то посоветуете. И, конечно, буду мучить вопросами.

 Erdferkel

link 8.10.2006 20:58 
Могу посоветовать по названным темам купить учебники для ПТУ или пособия по проектированию или эксплуатации. Там и картинки есть, и лексика. Складское оборудование - довольно обширная тема, если учесть всю логистику, напр., стеллажные склады со всеми компьютерами. У меня, например, есть по этой теме книга аж 1979 г. "Автоматизированные склады". Думаю, что с тех пор много чего на эту тему понаписано. Так что интернет интернетом, а книжки тоже дело хорошее. А если не секрет - кто Вы по основной специальности? В остальном: спрашивайте - постараемся ответить объединенными усилиями ;-)))

 Vrubel

link 8.10.2006 21:47 
Я по образованию - экономист, в недалеком прошлом - менеджер (проектный менеджмент в сфере энергетики), в настоящем - мама 2 детей и "домашний" переводчик. Знакома плотнее с финансами, строительством, а вот техника заводит часто в тупик. По поводу учебников думала, никак не выберусь в книжный. Думаю, еще было бы полезно паспорта почитать, но это, наверное, все платно. Короче, буду Вас мучить. Спасибо за совет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo