Subject: рыбохозяйственные показатели помогите перевести: с доведением качества очистки воды до рыбохозяйственных показателей
|
Примерно: Die Wasserqualität soll durch Wasserreinigung so verbessert werden, dass Fischzucht möglich wird. Ежели их там разводить собираются. А если нет - контексту бы побольше! |
не разводить не собираются, охрана окр. среды щас контекту больше дам: - организовать очистку стоков с территории завода с доведением качества очистки воды до рыбохозяйственных показателей |
Die Wasserqualität nach der Abwasseraufbereitung soll Werte erreichen, die Fischbesatz ermöglichen. |
спасибо! и откуда Вы все знаете? диву даюсь и преклоняю колени:-) |
Спасибо и Вам за преклонение, это Вас отсылаю к irmchen2006, у нее как раз Поклонные кресты! А через 30 лет работы и Вы каждую рыбку будете знать в лицо, т.е. в морду ;-))) |
Die Gewässergüte muss mindestens den Anforderungen für Fischzuchtanlagen und an die Gewässerqualität genügen. |
You need to be logged in to post in the forum |