Subject: составили настоящий акт о том, что.... insur. День добрый всем мучителям немецкого языка!Помогите, пожалуйста, с переводом фразы и еще в догонку: Лицензия на осуществление оценочной деятельности Полис страхования ответственности оценщиков Страховая акционерная компания Спасибо всем заранее! |
haben folgendes Protokoll vereinbart: 1. 2. 3. |
die Lizenz für Ausübung der Bewertungstätigkeit |
м.б. лучше folgendes Protokoll aufgesetzt? имхо Schätzer лучше, чем Bewerter - этот гуглится только для оценки сайтов Versicherungsschein der Schätzer-Haftungsversicherung Versicherungs-Aktiengesellschaft oder Versicherungs-AG |
Страховая акционерная компания Versicherung Aktiengesellschaft |
You need to be logged in to post in the forum |