Subject: мастер-ключ Доброе утро! Строительная тематика, предложение по окнам/дверям. Как перевести "мастер-ключ"?Контекст обыкновенный: "входные двери с открыванием наружу, оснащены ручками с двух сторон и замками с "мастер-ключом" |
Система центрального ключа Это самая простая система "мастер-ключ". Один-единственный ключ тиражируется в необходимом количестве сообразно числу ваших домочадцев и открывает несколько разных замков: на воротах, на входной двери, в гараже. У всех ключей равные полномочия. А замки разные. То есть если злоумышленник вскрыл замок на воротах, то произвести простую копию этого процесса, подойдя с теми же "инструментами" (ключом, отмычками) к входной двери коттеджа ему едва ли удастся. Generalschlüssel? |
Я знаю из английского - master key, употребляемое и немцами. Это видимо главный ключ, которому подчинены все другие элементы открывания? |
|
link 29.09.2006 7:18 |
maybe Passpartout-Schlüssel ? |
Deutsch-Englisch Übersetzungen für das Wort "Zentralschlüssel {m}Maskulinum (der)": master key Generalschlüssel, который я давала выше, это немного другое. Смотри здесь: |
2Solo А перевод контекста Вам сделать? Мой профиль, если что..! :))) |
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&search=master+key&relink=on |
Ах, vittoria regia меня опередила ;-(Но все равно, не выбрасывать же ;-): в гостиницах, например, у персонала Passepartout-Schlüssel (привет, Ослик!), он же Generalschlüssel, он же Hauptschlüssel. А чем Вам не нравится? 2Deserad Надеюсь, упоминая профиль, Вы не взлом и отмычки имеете в виду? ;-))) |
не, меня не надо выбрасывать, Erdferkel. лучше воды еще подлейте и влажности побольше вокруг создайте, и тепла :)) доброе утро! |
2Erdferkel Ни в коем случае. У меня на этот случай есть метод Fungerprint, открываю по отпечатку пальчика лишь легким прикосновением оного к замку! :))) 2Vittoria - доброе утро! Вчера проверял свой ящичек! :(((( |
@ all- СПАСИБО! Решили остановиться на master key, чтоб наверняка. Но информация -крайне полезная @ Deserad - предложение крайне заманчивое, но совестно как-то на шею-то садиться, причем контекстта-то - аж целых полстраницы.... Но - если вдруг Вы вправду хотите это перевести - да только "свистните", я совсем не в восторге от этого профиля... |
2 Deserad доброе утро! вчера я тоже проверяла свой ящичек :(( проверь сегодня |
solo - ну я-то имел в виду контекст, приведенный в посте! :))) А так - за Ваши денежки любой каприз! :))) vittoria - намек понял, впредь не буду ждать ответа! :))))) |
2 Deserad С терминами поможете? |
То что знаю сам и в чем уверен, подскажу. |
Отлично! В принципе, насчет "за денежку" не проблема бы, но за полстраницы - это ж разве ж денежка? :) |
Привет, Дизират!:) |
You need to be logged in to post in the forum |