Subject: SOS на последнем дыхании Добрый вечер,мои мозги отказываются варить, а предложение нужно ещё сегодня перевести. Dafür wurde eine Stelle eingerichtet, die dafür sorgt, dass gesellschaftliche Verantwortung als Teil der Unternehmensstrategie im Sinn von Nachhaltigkeit in allen relevanten Bereichen umgesetzt wird. Для этого был создан отдел, отвечающий за ..... Спасибо. |
2au bout de souffle примерно так: для этого была учреждена инстанция, задачу которой составляет коллективная ответственность, реализуемая как часть стратегии предприятия, понимаемая как постоянство во всех важных сферах |
Merci de la part du bout de souffle. Что скажут Erdferkel и marcy? |
Для этого была создан отдел, обеспечивающий во всех важных областях реализацию постоянной ответственности предприятия перед обществом как части стратегии компании (или там фирмы). - Это закручено аналогично немецкому тексту, но почему русский читатель должен думать меньше немецкого? А Erdferkel и marcy теперь дуетом поют? ;-))) |
видно, сейчас marcy не до дуэтных экзерсисов. потому что иначе она отозвалась бы на пароль:) правда, marcy? |
|
link 28.09.2006 21:31 |
"А Erdferkel и marcy теперь дуетом поют? ;-)))" Не, у вас теперича квартет: erdferkel-greberl-marcy-mumin_:))) |
... задумали сыграть квартет. Все помнят, чем кончилось? |
|
link 28.09.2006 21:44 |
А вы, друзья, как ни садитесь - всё в музыканты не годитесь...:))) |
Ну вот, пришла к шапочному разбору. Сорри:( A Stelle – имеется в виду в рамках компании? Для этого был создан орган, ответственный за последовательную реализацию (корпоративной) социальной ответственности, являющейся частью корпоративной стратегии, во всех сферах деятельности ...который должен следить за тем, чтобы корпоративная социальная ответственность как часть корпоративной стратегии последовательно осуществлялась во всех важных сферах деятельности (компании) |
Наверное, уже поздно - перевод-то нужен был вчера. Но у меня график работы такой - с раннего утра и до очень раннего вечера. Потому как тружусь на российском заводе. Так вот у нас, на российских заводах, под Stelle имеется ввиду не инстанция и не орган, а служба/отдел. Например, служба или отдел главного механика :) |
еще для Штелле предлагаю подразделение :) |
Сложно сказать, не зная, что это за предприятие/компания и где будет создана эта структурная единица:) |
Согласна с marcy. Тем более что речь идет , наверное, не о российском предприятии, ведь текст-то неметченский. Это я для широты палитры привела примеры из наших реалий. |
A я для широты добавила «орган»:)) |
Спасибочки, родные, ох, спою я Вам, если когда придется, весь репертуар Джо Дассена. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |