Subject: barrierefreie Webseite IT Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Die Webseite ist barrierefrei. Смысл понятен. Как правильно и красиво сказать? Есть какой-нибудь "компьютерный" термин? Заранее спасибо |
Это свободный доступ, что ли? |
Вот именно, что не совсем. Это без флэша итд. Barrierefreies Internet bezeichnet Internet-Angebote, die sowohl von Menschen mit Behinderungen, als auch auch von Menschen ohne Behinderung genutzt werden können. Desweiteren ist es auch geeignet für Menschen mit altersbedingten Einschränkungen (z.B. Sehschwächen). Auch automatische Suchprogramme können uneingeschränkt eingesetzt werden. Вот так. Переводить абзац не надо. Это я так. Просто думаю, как красиво одним словом описать |
А если просто "интернет без препятствий"? дальше же объяснение идет. Немцы-то это по аналогии с barrierefreie Wohnung пишут, а это квартиры для инвалидов-колясочников - тоже одним словом не скажешь... |
Или "Интернет широкого доступа" |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |