DictionaryForumContacts

 alin

link 27.09.2006 11:08 
Subject: help
помогите перевести пожайлусто

die Hydraulikschläuche im Untergstell.

и
Handhabung und Wartung der Zelle. в контексте Die Reaktionsfähigkeit des lieferanten hat eine hohe priorität auf den verfügbarkeitsgrad , welcher mit der zelle erreicht werden soll

 mumin_

link 27.09.2006 11:12 
die Hydraulikschläuche im Untergstell = гидравлические шланги на шасси

 alin

link 27.09.2006 11:29 
тут такой контекст Wartungsventile zur Abtrenung von hydraulikkreisen , unterbringung der Elektrokabel und die Hydraulikschläuche im Untergstell sind nur einige beispiele für die Benutzerfreundlichkeit der Maschine

 Сергеич

link 27.09.2006 11:54 
тогда Untergestell - станина, опорная рама, опорные стойки или что-то в этом роде

 Erdferkel

link 27.09.2006 12:03 
Первое предложение: шланги и кабели в станине для легкого доступа как пример удобного в эксплуатации оборудования.
Второе предложение: эксплуатация и техобслуживание агрегата, узла или как Вы его там иначе переводите. Контекст тут только о том, что поставщик быстро среагирует, ежели у Вас этот агрегат сломается, чтобы все оборудование долго не простаивало.
Как-то у Вас контексты слегка поперепутывались ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo