Subject: Unilok tech. Здравствуйте!Помогите, пожалуйста, перевести слово Unilok. Слово встречается в инструкции к подъемному устройству на судне. Контекст следующий: Это может быть какой-нибудь тягач? Заранее спасибо |
Судя по всему (т.е. по тому, что нигде не найти), это что-то фирменное. Если нигде больше в контексте нет разъяснения и есть возможность, спросите у заказчика. А если нет - оставьте Unilok, не помирать же из-за этого ;-))) Функции из текста понятны. |
Эту фирму я там посмотрела, но они нефтегазовое оборудование поставляют, это вряд ли для судов актуально. Unilok-то еще и в локомотивах есть, и в Гамбургском порту фирма такая есть, которая контейнерными перевозками занимается. Но как-то это все не то. Имхо, это действительно какая-нибудь тягомотина, но точного ничего не найти :-(( |
Возможно, это: маневровый тягач на железнодорожном ходу UNILOK ... и поставка запасных частей к маневровым тягачам на ж/д ходу UNILOK, в том числе резиновые (полиуретановые) шины (... http://www.ovvk.ru/san/firms/sng.f/USER387/index.h... |
Интересно. У меня тоже судно, там Gasöltank für Notdiesel und Uni-Loks |
You need to be logged in to post in the forum |