Subject: Feuerwarn- und Löschanlagen Здравствуйте.Пожалуйста, помогите перевести Feuerwarn- und Löschanlagen. Выражение встречается в следующем контексте:Bei Reinigungsarbeiten in der Maschinenumgebung darauf achten, dass Temperaturfühler der Заранее спасибо |
Пожарная сигнализация и тушильная установка |
Установки пожарной сигнализации и ПОЖАРОТУШЕНИЯ!! |
Если в строку поиска Мультитрановского словарика ввести Löschanlage, то один из вариантов перевода будет тушильная установка. Это не я придумала. И на практике это тоже используется. |
Вот никогда не слышала, ни в одних нормах! У меня даже словарик есть по коммунальным машинам (редкость), там тоже одно пожаротушение. А что нам гугль скажет? (Быстренько посмотрели). А он нам скажет, равно как и Мультитран, что это на тушении кокса такое дело действительно есть, а при тушении нормальных пожаров будет только пожаротушение. |
2Erdferkel Kстати, я тут словарём по коммунальным машинам интересуюсь. Видела как-то в интернете пассаж из него. Вопрос: стоящая вещь? |
2marcy Если много тушить или стирать приходится, то да ;-)) А серьезно: кое-что можно иногда почерпнуть ;-)). Мне он пригождается для переводов строительной части проектов, там всегда много пожаротушения. Как показывает мой богатый жизненный опыт (т.е. "мои года - мое богатство"!!), самые невероятные словари когда-нибудь могут пригодиться. Недавно вот приобрела словарь по пиву (хотя этот как раз пригодился бы в начале 90-х, когда были переводы по пивоваренным мини-заводам). Очень хорошие были ГДРошные, и такие дешевые, не раз вздохнешь! |
A лексика по всяким «убиральным» машинам типа Karcher там освещена? А по пиву я знаю, к кому обращаться, – к брату Вашему:)) |
Конкретно Kärcher там нет, т.к. словарь московский аж 1971 г. и по пару высокого давления там мало чего есть. Есть прачечные, крашение и т.д. А что, мой братик насчет пива в теории силен или в практике?? Ежели в теории, то мы действительно очень даже родственные души в области пищевой промышленности :-))Я и насчет картошки, и по части сахара, и даже детским питанием приходилось баловаться. |
В теории силён:) Я не думала, что словарь 1971 г. В интернетовской ссылке год издания скромно умалчивался, но речь шла о якобы самой современной лексике в области техники коммунального назначения и т.д. |
Это бы хорошо, если разные, новый и я бы приобрела с удовольствием. Вы не помните, где ссылка была? |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |