DictionaryForumContacts

 mumin_

link 20.09.2006 11:07 
Subject: Absaug-/Silo-/Transportsystem für XPS-Späne
поредактируйте меня, пожалуйста
имеем: очень лаконичный Angebot.
Absaug-/Silo-/Transportsystem für XPS-Späne
bestehend aus:
1) Rohrsystem
2) Absaugventilator
3) Zyklonabscheider
4) Filtersystem
5) Transportsystem Filter/Zyklon zu Silo
6) Spänensilo
7) Transportsystem Silo zu Aufbereitung
8) Elektrische Steuerung
9) Montage
10) Verpackung
дальнейшее - молчание:(
что предлагают-то? пневмотранспортную систему для бункера полистироловой стружки? но вроде бункер в неё тоже входит, а как тогда быть с заголовком? и насчёт XPS: подсознательно вроде полистирол, но 100%уверенности нет

 Paul42

link 20.09.2006 11:29 
Питеру привет!
не подсознательно, а точно полистирол:
URSA :: Products :: XPS
Extrudierter Polystyrolhartschaum (XPS) bietet optimale bauphysikalische ... Aufgrund seiner geschlossenen Zellstruktur bietet URSA XPS eine hohe ...
www.ursa.de/products_241.htm

имхо совсем ясно написано, что имеется в виду только транспорт к бункеру (как к отдельному блоку)

а остальное по моему понятно - можно буквально переводить

 mumin_

link 20.09.2006 11:32 
и южным краям привет!
спасибо, развеял мои сомнения.

 marcy

link 20.09.2006 11:47 
А Баба-Яга против!
В смысле, что не только транспорт к бункеру.
По-моему, имеется в виду отсос (mumin, икскьюз май фрэнч), потом бункер, а потом Transportsystem Silo zu Aufbereitung.

Хотя я в этом не разбираюсь, это чисто лингвистически:)

 Vladim

link 20.09.2006 11:53 
Extrudierter Polystyrolhartschaum (XPS) = экструдированный жёсткий пенополистирол

Экструдированный жёсткий пенополистирол в форме плит с нанесением схватывающего слоя для оптимального наклеивания...
http://baraholka.com.ru/bulls/180144.htm

 mumin_

link 20.09.2006 12:32 
2marcy
дык в том и вопрос: в заголовке вроде про Transportsystem и скромненько /Silo/ в скобочках. я перевела не "система транспорта к бункеру" а "транспортная система для бункера".
а отсос - это и есть "пневмо-"

 marcy

link 20.09.2006 12:44 
A мне кажется, что транспортная система именно ОТ бункера к дальнейшему месту переработки.
Там цепочка – пневмо (если тебе так больше нравится:))) + бункер + транспортная система zu Aufbereitung (что бы под этим ни понималось).

 mumin_

link 20.09.2006 12:56 
а 5-й пункт??? Transportsystem Filter/Zyklon zu Silo

 marcy

link 20.09.2006 14:17 
Ту систему я не упомянула, потому что вы с Полем её уже учли :)

У тебя сегодня тоже МТ глючит?

 mumin_

link 20.09.2006 14:45 
глючит со страшной силой:(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo