DictionaryForumContacts

 Fan-tasy

link 20.09.2006 6:45 
Subject: значительное сокращение размеров
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Клинически отмечается значительное сокращение образований на нёбе

Заранее спасибо

 greberli

link 20.09.2006 6:51 
значительное сокращение размеров,
значительное сокращение образований
или
значительное сокращение размеров образований
???

 Erdferkel

link 20.09.2006 7:23 
2greberli
Доброе утро, братик! Nun ja, Anzahl bzw. Größe bzw. Volumen der Neubildungen bzw. Geschwülste - hier kann man aus dem Vollen schöpfen ;-)) Das erinnert mich an Dr. House, den ich mir Dienstags nie entgehen lasse!

 Fan-tasy

link 20.09.2006 7:26 
Значительное сокращение размеров образования

 Erdferkel

link 20.09.2006 7:31 
Eine wesentliche Reduzierung der Geschwulstgröße

 greberli

link 20.09.2006 7:47 
Доброе утро, Erdferkel!
К переводу добавить нечего. :)
А Dr. House еще не видел, да даже еще не слышал. Это рэпперы так свои Hausärzte называют, что ли? :)

 Fan-tasy

link 20.09.2006 7:52 
Спасибо!!!

 Eugene44

link 20.09.2006 8:08 
Я бы предложил вместо Geschwulst слово Läsion. Из контекста не следует однозначно, что это была опухоль (новообразование) - Geschwulst. А слово Läsion охватывает образования любой этиологии.

 Erdferkel

link 20.09.2006 10:13 
2Eugene44
Läsion все-таки по словарю повреждение, а образование = Neubildung, Geschwulst или Tumor. Я, конечно, не медик, но мне кажется, что в данном случае там именно опухоль на небе, а не афты и не царапины.
2 greberli
Dr. House - совершенно прелестная медицинская серия по RTL, по вторникам в 21.15, перед Monk, которого я тоже смотрю.

 Erdferkel

link 20.09.2006 10:50 
2Eugen44
Sorry, Вы, вероятно, правы. Это у меня была путаница с другой справкой, где патогистология :-((

 marcy

link 20.09.2006 11:05 
Есть ещё весьма частотное слово:
Raumforderung

 SRES

link 20.09.2006 15:58 
Есть много слов хороших и разных. Gebilde, например:))

 marcy

link 20.09.2006 16:13 
Raumforderung – «хитрое» слово. В словарях отсутствует и не сказать чтобы прозрачное. И в последнее время, как мне кажется, стало вытеснять все прочие синонимы. Хотя это моё объективное ощущение.

 SRES

link 20.09.2006 16:24 
Да, часто встречается, ничего не скажешь.
Привет!!

 marcy

link 20.09.2006 16:26 
Привет!
И вообще – чтобы иметь дело с этим только в переводах:(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo