Subject: vertragsnehmer День добрый всем!Пожалуйста, помогите перевести. vertragsnehmer Заранее спасибо |
М.б. просто "пациент"?, если его там лечить будут. |
einfach und stilvoll. Schoenen Tag noch! |
Auftragnehmer - исполнитель (клиника, врач и.т.д.) Auftraggeber - пациент, тот кто обращается с просьбой о лечении. |
2fekla Это правильно, но тут-то Vertragsnehmer, т.е. тот, кто принимает для себя условия договора, это пациент и будет. Vertrag все-таки не Auftrag! |
Возможно: получатель услуг по договору |
You need to be logged in to post in the forum |