DictionaryForumContacts

 enkeli

link 15.09.2006 3:01 
Subject: trittfest tech.
Пожалуйста, помогите перевести красиво и кратко: trittfest

Слово встречается в следующем контексте:trittfeste Steckergehäuse am Corpus. Имеется в виду, что штекер кабеля защищен корпусом, на который можно наступить, и он не поломается.Как то не складывается красивый перевод.

Заранее спасибо

 Vladim

link 15.09.2006 6:48 
Возможно:

стойкий к истиранию
устойчивый к истиранию
прочный на истирание

trittfest = стойкий к истиранию (немецко-русский словарь по химии и технологии полимеров и полимерных материалов)

Корпус - ударопрочный, стойкий к истиранию и образованию трещин при низких температурах http://www.generator-electro.ru/prod13/prod13-1.ht...

Прочный водоотталкивающий поликарбонатный корпус устойчив к износу и истиранию, воздействию влаги http://comservis.ucoz.ru/news/2006-02-19-289

... частота преобразования позволяет производить контроль изделий из крупнозернистых материалов. Прочный на истирание корпус из стеклонаполненного полиамида и применяемые синтетические материалы исключают разрушение рабочих... http://ndt-market.com/info.phtml?id=142&type=4&b=1

 tchara

link 15.09.2006 6:50 
если исходить из вопроса аскера, то здесь скорее "ударопрочный" имеется в виду, так как если на корпус наступить, то он скорее сломается, нежели истрется.

 Vladim

link 15.09.2006 7:03 
Надо попробовать перевести "trittfest" на английский язык, а потом на русский ...

 Erdferkel

link 15.09.2006 7:12 
2tchara Не в упрек, а в замечание: что это за "истрется"? Все-таки, наверно, "изотрется". Как в "Огоньке" - там "прелюбодейство" написали, да еще жирно во врезке ;-)))

 tchara

link 15.09.2006 7:20 
2 Erdferkel
а если я когда-н. дальше напишу "очепятка" - вы сразу же дадите ссылку на орфографический словарь??

 Erdferkel

link 15.09.2006 7:22 
А по сути: просто "прочный". В словаре деревообработки это "1. крепкий, устойчивый; 2. прочный. А то "ударопрочный" - можно подумать, что этим штекером об стенку бить будут ;-)))

 Erdferkel

link 15.09.2006 7:23 
2tchara Ой, не сердитесь, это рефлекс спросонья сработал. Буду работать над собой, чесслово!!!!

 tchara

link 15.09.2006 7:55 
а кто тут сердится??? :-)

 enkeli

link 15.09.2006 20:45 
Пока я спала, все перессорились :)Действительно, речь идет о том, что на эти вилки наступают, потому что кабели на съемочной площадке лежат где не попадя и постоянно путаются под ногами; как правило состоят из нескольких сегментов. На соединения наступают невнимательные члены съемочной группы, вырубается камера, свет и наступает полный кирдык:)Короче, я перевела "корпус вилки не сломается, если на него наступить, он настолько прочный, что может выдержать вес взрослого человека".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo