Subject: Engelefliegen Вам не знаком рождественский обычай "Engelefliegen"? переводить ли его как "полет ангела" или есть вариант лучше..
|
не то, чтобы не знаком, видели, знаем, но у нас такого нету, в России т.е. Zu den schönsten Weihnachtstraditionen der Region gehört das "Engelefliegen". Pünktlich um 18.30 Uhr schwebt das "Engele" von einem alten Patrizierhaus herunter. Dazu gibt’s weihnachtliche Musik und der Nikolaus beschenkt die Kinder. "Полет ангела" как-то стилистически не совсем, по-моему, не по-рождественски, может "Ангел спускается", "Явление ангела" (?) |
Да, спасибо, ваши варианты гораздо лучше! |
You need to be logged in to post in the forum |