Subject: überbrückten Tod oder Körperverletzungen durch Betreiben des Whirlpool mit nicht funktionsfähigen, zerstörten oder überbrückten Sicherheitsvorrichtungen.Возможность смертельного исхода или получения тяжёлых травм в результате эксплуатации вирпула с неработоспособными, повреждёнными или перемкнутыми предохранительными устройствами. Так? |
немного далее: Er darf nicht mit überbrückten Sicherheitsvorrichtungen betrieben werden. Запрещается устанавливать перемычки в схемы предохранительных устройств. Так? |
ещё можно сказать "...зашунтированными предохранительными устройствами" |
То есть Запрещается эксплуатация с зашунтированными предохранительными устройствами? |
запрещается-запрещается:))) |
Спасибо :)) |
Ульрих, а почему Вы пишете "возможность смертельного исхода", а не смерть? И почему "тяжёлых"? Это вытекает из контекста? |
Ульрих, "травм" можно еще заменить на "увечий", елси они действительно тяжелые. 2 SRES |
You need to be logged in to post in the forum |