DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 1.09.2006 20:22 
Subject: Blutplasmawerk econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:(Schluesselfertige Errichtung des Blutplasmawerkes)

Заранее спасибо

 Ульрих

link 1.09.2006 20:23 
завод по производству препаратов плазмы крови?

 wladimir777

link 1.09.2006 20:59 
(готовое к немедленной эксплуатации сооружение завода по производству препаратов плазмы крови) ???
Так?

 Ульрих

link 1.09.2006 21:00 
строительство завода...под ключ?

 wladimir777

link 1.09.2006 21:04 
строительство завода по производству препаратов плазмы крови под ключ ??

 Ульрих

link 1.09.2006 21:06 
а что, сердито :))

 marcy

link 1.09.2006 21:09 
строительство «под ключ» завода по производству препаратов плазмы крови

 wladimir777

link 1.09.2006 21:11 
да нет нормально.
Спассибо!

 Ульрих

link 1.09.2006 21:12 
так да или нет и что нормально? :))

 wladimir777

link 1.09.2006 21:22 
нормально оба варианта от "строительство завода...под ключ" и "строительство «под ключ» завода по производству препаратов плазмы крови".
Сейчас ломаю голову какой выбрать? Но сначала "по-google".

Спасибо большое 2 Ульрих и 2 marcy.

 Ульрих

link 1.09.2006 21:22 
лучше строительство под ключ :))
а то будет плазма крови под ключ :))

 wladimir777

link 1.09.2006 22:34 
Угу.:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo