|
link 31.08.2006 19:48 |
Subject: Ort der Leitung econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Hierunter fallen insbesondere eine Filiale, eine Geschäftsstelle, ein Ort der Leitung |
место, откуда осуществляется управление фирмой |
возможно: головной офис, центральный офис |
До кучи: штаб-квартира |
|
link 31.08.2006 20:24 |
2 marcy штаб-квартира? можно употребить в экономическом тексте, мне всегда казалось, что это употребляется в политике или в военой терминологии. |
Коллеги Вы вольно довольно переводите.. там может дядя сидит в отеле и управляет |
Знаем таких дядь. Они же первые свой номер в гостинице «штаб-квартирой» назовут:)) |
|
link 31.08.2006 20:45 |
Спасибо разъяснили. |
|
link 31.08.2006 20:48 |
2 marcy посмотрите пожалуйста в ветку "mit Wirkung fuer bzw. gegen" Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |