DictionaryForumContacts

 sali

link 31.08.2006 8:40 
Subject: Bevoelkerungsgruppen
пожалуйста, подскажите, можно ли Bevoelkerungsgruppen перевести как этнические группы в седующем контексте
die Bevoelkerungsgruppen sichtbar sind, die noch keine Bibel in ihrer eigenen Sprache haben.

 tchara

link 31.08.2006 8:44 
наверное можно (из контекста непонятно, о чем речь), а можно и просто сказать "народы"

 marcy

link 31.08.2006 9:05 
А можно и просто «группы населения», ведь при этом не всегда имеется в виду национальность/этническая принадлежность, в основу могут быть положены и другие критерии.

 tchara

link 31.08.2006 9:10 
2 Марси
Утро!
Вы не дочитали предложение до конца ***noch keine Bibel in ihrer eigenen Sprache haben.***
если речь идет о собственном языке некоей группы человек, то это уже ближе к этнической общности.

 marcy

link 31.08.2006 9:21 
Эту аргУмент:))
Хотя если автор пишет Bevölkerungsgruppen, то, возможно, он хочет подчеркнуть тот факт, что речь идёт об определённых группах населения/национальностях - в Германии/России/любой другой конкретной стране. Сюда не будут входить, например, племена мумбо-юмбо, не знающие Библию, если их представители не проживают в выше названных странах.

Что нам Гекуба, если у неё нет вида на жительство:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo