Subject: Перевод слогана Здравствуйте. Требуется перевод слогана "Важно где приземлиться!" на немецкий язык. Слоган принадлежит отелю "Полет", который находится прямо возле аэропорта.
|
Landung gilt am besten Es gilt die Landung auch |
weiche Landung inklusive |
wo man ans Land kommt - ist auch wichtig |
hier sind sie (immer) gut gelandet! Es kommt immer auf die Landung an Es kommt immer darauf an, wo man landet |
Lande in unserem Haus. Du wirst es nicht bereuen:))) |
2SRES А почему тыкаем потенциальному клиенту? :))) |
а по-моему, важно не просто приземлиться, а ещё и мягко... т.е. не ГДЕ а КАК! а то как в том анекдоте: "...тех, кто не пристегнулся, по всему салону размазало, а кто пристегнулся - выглядели прям как живые..." :)))) |
Wo man landet - ist wichtig |
der (beste) Flug mit (bester) Landung Im Flug ist am besten zu landen |
"А почему тыкаем потенциальному клиенту? :)))" Чтобы думал, что он ещё юн! :))) |
"Hauptsache - gut gelandet!" |
Привет, hv! Разобрался со своими словечками? :))) |
Привет! :)) пока еще много другого. но ответы которые вы уже дали, намного уменьшают количество ниток которых я еще должен открыть. |
А что за труд сочиняете-то, позвольте полюбопытствовать! :))) |
Что, даже "затаившийся народ" - и тот разбежался? :))) |
ничего конкретного. только список "непереводимых" слов. я всегда по темам записываю слов которых я не могу перевести. и мне очень интересно терминология и жаргон из разных областей и ежедневный разговорный язык. |
тогда понятно. народ здесь отзывчивый, помочь всегда рад :) |
You need to be logged in to post in the forum |