DictionaryForumContacts

 Леля

link 25.12.2004 20:49 
Subject: Konzernrechnung
Акцинерное общество составляет Konzernrechnung согласно Швейцарскому обязательственному кодексу.

Может быть это "годовой отчет концерна" или "сводный баланс концерна" (как Konzernabschluß)?

Буду благодарна за каждую идею.

 Vladim

link 26.12.2004 8:20 
http://www.google.de/search q=cache:AQjild3CWFÜJ:www.akb.ch/AxCMSwebLive_AKB/upload/akb_aid_geschaeftsbericht2003_22-37_685.pdf+"Konzernrechnung"&hl=de&lr=lang_de
Die Konzernrechnung basiert auf dem Prinzip der historischen Anschaffungskosten. Sie vermittelt ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage des Konzerns («true and fair view») in Übereinstimmung mit den für Banken und Effektenhändler anzuwendenden Rechnungslegungsvorschriften.
Мой вариант: Konzernrechnung = консолидированный баланс концерна

 Vital*

link 27.12.2004 11:25 
Слово "баланс" не в достаточной степени отражает немецкое Abschluss, т. к. помимо баланса Abschluss включает в себя также die Gewinn- und Verlustrechnung/отчет о прибылях и убытках.
Один из возможных вариантов "консолидированная финансовая отчетность".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo