DictionaryForumContacts

 бнв

link 25.08.2006 11:43 
Subject: falaffelmischung
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: продукт питания

Заранее спасибо

 marcy

link 25.08.2006 11:46 
Смесь для приготовления фалафели

 vittoria

link 25.08.2006 11:49 
или фалафелЯ?? я всегда думала, что это м.р. или я жестоко ошибалась??

 marcy

link 25.08.2006 11:51 
A я – женского, хотя, возможно, у меня интерференция немецкого, где die Falafel.
A что говорят грамотеи?

 Ульрих

link 25.08.2006 11:51 
а я это слово совсем не слышал, но как готовить уже знаю :))

http://kuking.net/class/viewalbum.php?n=2500#2498

 Ульрих

link 25.08.2006 11:51 
они говорят, что мужского :))

 vittoria

link 25.08.2006 11:54 
у меня, кстати, Берлин почему-то именно с фалафелем ассоциируется :)

 Ульрих

link 25.08.2006 11:55 
странно, а у меня с индийской кухней :)

 vittoria

link 25.08.2006 11:56 
не, эт турецкое :)

 marcy

link 25.08.2006 11:58 
Здравствуйе! Скажите, пожалуйста, какого рода слово "фалафель"? Правильно ли оно написано в предложении: "Недавно в городе появились ларьки, в которых можно полакомиться шаурмой и фалафелем"? Спасибо
Anna_D_P
------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет. Обычно говорят: полакомиться фалафелью. Фалафель - ж. р.

 marcy

link 25.08.2006 11:59 
Ульрих, Вы злой! Больше не поведу Вас в индийский ресторан:(((

 vittoria

link 25.08.2006 11:59 
ну надо же! но словарной фиксации нет, поэтому откуда у них взялось ОБЫЧНО, не совсем понятно

 vittoria

link 25.08.2006 12:00 
а что, вы там фалафель ели?

 Ульрих

link 25.08.2006 12:00 
а почему сразу злой? разве я чего плохого сказал об индийской кухне? :)))

 vittoria

link 25.08.2006 12:05 
Всем пока! Злым и не очень! До новых встреч в эфире !!:)

 Ульрих

link 25.08.2006 12:06 
Пока, Вика!
Удачно тебе отдохнуть!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo