Subject: Abbund Здравствуйте коллеги,Помогите, кто может! Интересует перевод слова Abbund и всяческих его производных. Контекста, как всегда, нет :(. Я столкнулся со словом в области деревообработки. Это какое-то действие, или комплекс действий, которые может выполнять станок. Например, название станка: «Vollautomatische Zuschnitt- und Abbundmaschine». Или ещё: „Die Maschine muß zu der Abbundanlage aufgestellt und ausgerichtet werden“ Из газетной статьи: «Das Ziel der beiden Unternehmen ist es nun, den Abbund gemeinsam zu bewerkstelligen». Если найду более красноречивый контекст, обязательно добавлю сюда, а пока мне надо знать только, как назвать по-русски вышеуказанный станок. Может, кто знает. Спасибо. |
Abbund - raboty sborotchnye plotnitchnye (engl. cross-cutting and trenching) Abbund-Kreissaegemaschine - prireznoj kruglopil'nyj stanok dlja sborotchnych rabot (engl. cross-cutting and trenching circular-saw machine) Abbundmaschine - stanok dlia plotnitchnych sborotchnych rabot (engl. cross-cutting and trenching machine) Quelle: Woerterbuch der Holztechnik, Fachbuchverlag Leipzig, 1969 |
Abbund = (подготовительные) плотничные работы Abbund-Fertigungslinie = производственная линия для изготовления деревянных деталей для домостроения Abbundhoelzer = заготовки для столярных (плотничных) работ |
Вот спапсибо большое :) Это более, чем подходит. |
You need to be logged in to post in the forum |