Subject: ордена Дружбы народов Помогите плиз куда мне вставить этот Orden fuer Voelkerfreundschaftпри переводе диплома МГЛУ везде он идет просто как Moskauer Staatlicher Linguistische Universitaet безо всякого ордена, но в дипломе то стоит Московский ордена Дружбы народов Государственный Лингвистический Университет может быть Moskauer (ausgezeichnet mit Orden fuer Voelkerfreundschaft) |
Traeger des Ordens fuer |
Плохо звучит, слишком русская реалия, но я бы написала Ausgezeichnet mit DEM Orden der Voelkerfreundschaft Кстати, Staatliche без r |
да конечно Staatliche без r - это чисто на автомате и @dem@ можно добавить но как говорится не "гуглится" такое сочетание:( |
Не гуглится, потому что до Вас этого на немецкий, наверное, ещё никто не переводил. Так что дерзайте! :) |
сейчас он уже без ордена пишется. но что делать:( кстати ни у кого нет стандартного перевода диплома на немецкий? |
когда-то позаимствовала ссылку в мтране (кажется, у Paul42): http://www.bauerpetr.de/diplom/diplom.html |
Сорри, а что значит слишком русская реалия, если эта реалия действительно русская?? Ее нужно стесняться? Или стыдиться из-за того, что "немцы так не говорят о своих вузах\или не награждают их орденами?" Если Вас, амика, это интересует, то могу поделиться практическими воспоминаниями:)) Меня как-то приткнули к Дням Баварии в России, а точнее к той части Дней, которые охватывали медицинский симпозиум. Мне пришлось в числе других материалов переводить краткие биографии участников симпозиума. Понятно, что большинство вузов, которые закончили эти самые участники, были орденоносными. Все матИриалы должны были впоследствии печататься в Германии. И был еще один дяденька-немец с баварской стороны, который просматривал переводы, после чего мы с ним обсуждали замечания и либо вносили в перевод, либо нет. После консенсусов он пересылал переведенные матИрилалы дальше, а те, что дальше, еще дальше в типографию. Одно из его замечаний как раз и было связано с орденами. Сказал, что звучит по-немецки irgendwie blöd. На что я ему ответил, что мне это как-то piepegal; es handelt sich um eine offizielle Bezeichnung der Hochschule. Одним словом не дал лишать вузы их заслуженных орденов. Комиссар ЕС по внешним сношениям, скажу я Вам, тоже не вот как складно звучит по-русски. Что ж поделаешь, если для одних иностранные дела - это дела, а для других - это...даже неудобно говорить как-то...И ничего. Мы же при этом не говорим, что это "слишком европейская реалия". |
Стесняться не нужно, переводить сложно:) |
ты имеешь в виду комиссара ЕС по внешним сношениям?:))) Что ж поделаешь, а кому сейчас просто?:)) Ведь на то и она (он, т. е., комиссар) реалия=реальность, как ни отворачивайся, как ни закрывай глаза, он ведь от этого не перестанет заниматься своими неблаговидными делами:))) И как вы только терпите у себя в Европах столь одержимого на столь ответственном посту?:)) Одни сплошные ттттеласссстые смайлЛЛы (что-то в предыдущем посте поскупился, вот и приходится теперь раскошеливаться) |
**И как вы только терпите у себя в Европах столь одержимого на столь ответственном посту?** Ну почему, на этом посту нам как раз нужен такой активный товарищ, ходок по заграницам:) |
Ах вот Вы как, ах вон оно что!:))) Тогда я вам искренне желаю, чтобы его, после того как он поднатореет по заграницам, сделали комиссаром ЕС по внутренним сношениям. Вот тогда посмотрим, насколько Вас будет удовлетворять энергия этого активного товарища:))) Ну и разговорчики у нас с тобой..... ............марцы:))) It's just like walking on the razor's edge! |
Интересный рассказ:) по русски с этим орденом тоже глупо звучит если вслушаться - но ведь привыкли...был бы Ордена Ленина еще куда ни шло... |
2Vital* Ну, до таких извращений Европа ещё не доросла:)) Когда комиссара перебрасывают на внутренний фронт, то сношения сразу же превращаются в дела: комиссар по внутренним делам. Отако-во! 2амика Я бы ausgezeichnet...поставила бы в конце, в скобочках или через запятую – но это Geschmackssache:) |
Ну, тогда уж die mit dem Orden für Völkerfreundschaft ausgezeichnete Staatliche Linguistische Universität Moskau :( |
2SRES или ...zu Moskau, как меня сегодня поправили? :) |
"Zu" würde ich auslassen:) |
**Ну, до таких извращений Европа ещё не доросла:))** Не расстраивайся, дорастет еще:))) Чай Старушка-Европа и не до таких извращений дорастала:))) Так что, это...готовьтесь потихоньку:))) And now it's like walking on the thin ice... Don't be suprised, when a crack in the ice Appears under your feet... Надеюсь фаны Pink Floyd (господи, о каком Pink Floyd здесь может идти речь, просто несчастный случай какой-то:((( не обидятся на меня. По памяти написал, а память уже давно ни к черту. |
2SRES Я, если честно, тоже:) 2Vital* |
Вопрос знатокам mit bzw. ohne 'zu' А чем отличается Voelkerfreundschaftsorden от Orden fuer Voelkerfreundschaft? Что об этом поет Агата Кристи, или увлекательного пишет Рембрандт?:)) |
Рембрандтов я не читала, только Шопенов полистывала, но оченно хорошо помню, как мне периодически давали по лбу за то, что раскладываю слова в вереницы и сдабриваю их всяческими предлогами...Привет, Vital*! :)) |
здесь немцы есть настоящие? |
A мы все настоящие, обижаете:) Или Вы по паспорту ищете? |
а что, амика? ;) |
Всем привет! а что, сами инязовцы свой институт никогда не обзывали на немецком ордена...? :))) |
так паспорта нету...совсим... |
Привет, Постоялец! мне, если честно, не хватает этого "баннера", (не путать с банни)), трудового самого знамени. никогда не понимала, к чему оно. :) |
2Постоялец Не обзывали. Не ложилось в немецкую строку, имхо:) |
Здравствуйте все, Постоялец и Виктория :)) надо бы книжку старинную полистать про институт. у меня сейчас с книгами напряженка, но где же остальные выпускники, если они не помнят, как с орденом обстоят или обстояли дела? :)) |
Ладно, если согласия не будет, позвоню преподавателям и спрошу для удовлетворения любопытства, а также чтобы освежить память :)) |
привет, Ульрих! хотела было предложить тебе обратиться к интернету, так ведь затерли поди все ордена уже. не модно стало :( |
а я смотрел, пока был на работе, но орденов я там так сразу не увидел, а глубже копать лениво :)) |
Здравствуйте vittoria, Поссссс...черт, заело, ...ссстоялец! Ну и ты, Ульрих, заходи, дарагой, канЭшна! (в сторону) ба-а-алин, по два раза, панимаешь, здороваться надо, одного раза ему не хватает:))) Эк вы, братцы-некролики, сколько письменов набросали за пару минут! Маладэс***, однако! ***singularia tantum, во мн. ч. ни в коем случае не использовать (но относится ко всем быстро набросавшим, естественно:) |
Спасибо тебе, Vital*, давно канЭшн-ой не баловал, однако :)) marcy, я сейчас сказала баловАл, чесслово :) |
2vittoria Я услышала, поэтому и не поправила:) |
vittoria, не бАлуйся с балОванием, когда Марси поблизости... она не любит избаловАнных:)) |
Пять баллОв! |
Привет, мои дорогие! Mir hat ein Vöglein gezwitschert, что тут ищут настоящего немца. Ладно, я всего лишь баварец, но люблю косить под немца. :) Вообще мой любимый вариант уже был: Mit dem Orden für Völkerfreundschaft ausgezeichnete Staatliche Linguistische Universität Moskau |
Ха! Видали?! Я прям чисто немка вышла:))) |
Всем доброй ночи! И держитесь подальше от комиссара ЕС. Нас честно и открыто предупредили, что он активный:))) А кто не слышал, ...комиссар не виноват. He's no mercy to foreigners! |
ну я про немца спросила ибо только " чиста немцу" неправильное сочетание ухо резать будет:) а вот послушаю ка à greberli - очень так гладенько вроде... а сам МГЛУ вообще шифруется - мог бы как языковой вуз себя на разных языках правильно обозвать мне конечно очень стыдно в этом признаваться, но я СОБСТВЕННЫЙ диплом перевожу:)- одно оправдание что вечерка |
**ибо только " чиста немцу" неправильное сочетание ухо резать будет** Неправда Ваша. Неужели Вам, например, Ich habe EINE Buch не режет ухо? Всё зависит: |
**Неужели Вам, например, Ich habe EINE Buch не режет ухо?** Режет, конечно. Надо писать правильно: Ich habe EINES Buch И степень неправильности исчезает, и ухо на место становится:)) |
да, а то еще хуже можно услышать EIN BUCHT :))) |
Пользуетесь тем, что Ослика нет, и решили отобрать у него почётное звание «(Розовые) уши форума»? Некрасиво, товарищи, а вроде взрослые солидные дяденьки:)) |
это называется: мы не могли пройти мимо :)) но кажется, у нас не самые розовые уши на этом форуме :)) |
2 marcy Мало того, что пользуются отсутствием Ослика, так еще и нас не жалеют. Это сколько же пересказывать придется... |
А куда, кстати, этот товарищ делся? |
2vittoria Ты имеешь в виду, ябедничать? Да уж, придётся:) ооооps:)) 2SRES Урлауб |
Vital "Ich habe EINES Buch" - такого ваще в природе нет- ухо просто заложило:) (даже у нас на вечерке знают) Правильно будет Ich habe EINEN Buch и попробуйте со мной поспорить!:) |
2амика Na, амика, na! I hob' n Bichi (so in etwa). Если что, обращайтесь. Я большой спец. |
SRES это чего - баварщина штоль ? с удовольствием буду обращаться:) |
"баварщина"... Грубо-то как... А это не наречие, а сплошная песня...:))) |
Да, SRES, тут Вы правы. Кстати, в Берлине мне этого очень не хватает. Даже с Gruess Gott особо не разбежишься:) |
А приезжайте! Будет Вам и Grüß Gott и Pfirti Gott:))) |
A Sagradi и Kruzituerken? :) Я б с удовольствием, да клиенты не поймут. |
А мы тут Вам много чего наговорили б!:) |
SRES, marcy а что это значит ? сидя в Москве, трудно изучать наречия:) |
амика, это непередаваемо!:))) |
You need to be logged in to post in the forum |