DictionaryForumContacts

 JurUebers

link 16.08.2006 7:10 
Subject: целостность покрытия и наезд на препятствие auto.
Доброе утро,

помогите, пожалуйста, перевести две фразы:
1. нарушение целостности покрытия до металла
2. наезд на препятствие

в предложении из договора аренды авто:
Повреждения транспортного средства в виде повреждения элемента или нарушения целостности покрытия элемента до металла, а также полученные в результате наезда на препятствие субарендатор обязан удостоверить справкой ГИБДД.

заранее большое спасибо

 greberli

link 16.08.2006 7:20 
Доборое утро!
Я бы сказал
Lackschäden bis zum blanken Metall
Auffahren auf Hindernisse

 JurUebers

link 16.08.2006 7:22 
спасибо, greberli, за Ваш ответ в столь ранний час :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo