DictionaryForumContacts

 DolmetscheR

link 10.08.2006 13:08 
Subject: Richtlinienkompetenz journ.
Всем добрый день!

Пожалуйста, помогите перевести: Richtlinienkompetenz

Слово встречается в следующем контексте:
Umstritten war und ist zum Teil heute noch zwischen den Tarifparteien, wem die Richtlinienkompetenz zuzuordnen ist. Darunter versteht man die Entscheidung über die Haltung der Zeitung zu neu auftretenden Themen von mittelfristiger Dauer.
Это текст про взаимоотношения журналистов (редакторов) и хозяев масс-медиа, то есть грубо говоря, за кем право принимать решения и т.д. Но как оно точно переводится?

Заранее спасибо

 Die-Luna

link 10.08.2006 13:14 
...кому предоставлены права принимать основопологающие решения ...

 Vladim

link 10.08.2006 13:15 
"директивная компетенция" - но полной уверенности нет.

Их составляющими являются личная ответственность, директивная компетенция для ректора или президента, право руководителя вуза делать предложения...
http://umj.usu.ru/unimgmt/?base=mag/0003(03-1997)&...

Директивная компетенция, предусмотренная для федерального канцлера Основным законом ФРГ,...
http://dissertation1.narod.ru/avtoreferats2/av70.h...

 DolmetscheR

link 10.08.2006 13:39 
Спасибо большое!

2 die-Luna:вариант хорош, но нужен был термин.

2 Vladim: Директивная компетенция - очень хороший вариант, и звучит стильно:). Поищу в яндексе, можно ли так сказать про редактора или собственника газеты.

 medvi

link 10.08.2006 19:52 
Вообще Richtlinienkompetenz
-это право федеральных земель на управление, на сколько я помню, но конкретней подсказать не могу......(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo