DictionaryForumContacts

 JurUebers

link 9.08.2006 6:53 
Subject: строения потребительского назначения etc.
Пожалуйста, помогите перевести выражения:
1.строения потребительского назначения
2.приусадебные хозяйственные постройки

Выражение встречается в следующем контексте: в договоре предоставления риэлтерских услуг, это все типы объектов недвижимости.

Заранее спасибо

 JurUebers

link 9.08.2006 7:06 
простите, очепятка:
1. строения потребительского ЗНАЧЕНИЯ

 Petra

link 9.08.2006 7:38 
Man müsste mehr über die Art der Bauten wissen. Meine Vorschläge:
1.Nutzbauten
2. Nebengebäude

 greberli

link 9.08.2006 7:44 
Als mögliche Variante:
2. Wirtschaftsgebäude von Bauernhöfen

 JurUebers

link 9.08.2006 8:08 
Danke!

2Petra
mehr weiss ich nicht, im Vertrag geht es eigentlich um eine Wohnung, aber unter Immobilienobjekt kann alles moegliche verstanden werden:((
Vielleich ist derselbe Vertrag auch fuer andere Objekte, wie diese строения

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo