Subject: Das Stammkapital ist nicht zurückgewährt worden. econ. Пожалуйста, помогите перевести:Das Stammkapital ist nicht zurückgewährt worden. (Уставный капитал.... не был изъят у продавцов ???)Слово встречается в следующем контексте:Das Stammkapital der Gesellschaft ist voll eingezahlt und den Verkäufern nicht zurückgewährt worden. Заранее спасибо |
Выкуп капитала ??? |
очень ИМХО: не гарантируется его выплата продавцам многое тут зависит от более широкого контекста... |
Это договор продажи долей участия: Die gemäß Ziff. 1 verkauften Teilgeschäftsanteile sind jeweils frei von Rechten Dritter oder sonstigen Belastungen gleich welcher Art. Die Verkäufer sind uneingeschränkt berechtigt, der Käuferin die mit diesem Vertrag verkauften Geschäftsanteile zu verkaufen und zu übertragen. |
продавцам не было дано гарантии о выплате им уст.капитала (обратно??) вот такое ИМХО |
или ...о возврате им уст.к. |
ну, в смысле гарантии возврата извините, мысли в кучу не собрать :( |
а по-моему, все просто млеют от такого обилия мыслей :)) |
к сожалению, это все одна мысль, которая пытается спрятаться под разными обличьями ;) |
выкуп капитала это не может быть ??? |
2 Юрий мне кажется, это далековато уже... а может тут просто имеется в виду, что его оплатили и он не был возвращен продавцам |
вот цитатка с похожим контекстом: Der Verkäufer verkauft den Geschäftsanteil unter Ausschluß jeder Gewährleistung, soweit dies rechtlich zulässig ist und nachstehend nichts Abweichendes vereinbart ist. Der Verkäufer gewährleistet, daß - auf den Geschäftsanteil ein Betrag in Höhe von (Betrag) EUR eingezahlt ist, der nicht, auch nicht teilweise, zurückgewährt wurde und bei der Aufbringung der Stammeinlage nicht gegen die Grundsätze der verdeckten Sacheinlage verstoßen worden ist; http://www.finanztip.de/web/advokat/gmbh-geschaeftsanteil.htm |
т.е. под выкупом подразумевается возврат продавцам оплаченного ими капитала |
по-моему, здесь именно возврат оплаченного капитала и имеется в виду, а уж каким образом это происходит, выкупом или дарением, тут не сказано |
Das Stammkapital der Gesellschaft ist voll eingezahlt und den Verkäufern nicht zurückgewährt worden т.е. капитал компании полностью оплачен и не был возвращён (???)продавцам |
получается, что так |
извините, пора мне уходить до свидания :) |
до свидания :))) |
You need to be logged in to post in the forum |