|
link 7.08.2006 15:48 |
Subject: да здравствует Куба! Добрый вечер:)итак, речь о Кубе, в частности о "докладе по содействию свободной Кубе". Den sperrigen, wichtigtuerischen Titel haette sich das kubanische Politbuero ausdenken koennen, aber darueber muss man sich nicht wundern. громкое, кичащее название могло бы выдумать и кубинское политбюро?? сомнения вызывает хетте аусденкен кеннен:) Заранее огромное спасибо:))) |
Привет, Киршкерн! если не подойдет "могло бы выдумать", может, написать "могло бы быть плодом воображения" или еще чего покруче? :)) |
или автором могло бы быть.. |
|
link 7.08.2006 15:59 |
привет Ульрих! как видишь, уже вернулась:) я тут засомневалась, а есть ли такое слово "кичащий"?:) |
а зачем тебе кичащий? |
Привет, Киршкерн! sperrig – это «громоздкое, тяжёлое» |
могло бы стать плодом или придумкой :))) С возвращением, Киршкерн! Жду чего-нибудь про футболистов...;) |
|
link 8.08.2006 9:04 |
Доброе утро marcy и vittiria! шперриг переведен как громоздкий, просто буквы "озд" бунтовали:) |
Киршкерн, а как Вам "надменный" или даже "чванливый" в качестве перевода wichtigtuerisch?? |
|
link 8.08.2006 9:14 |
Виттория, мне очень даже нравится:) но та часть уже давно отправлена редактору и ничего исправить нельзя:( |
а жаль :(( |
You need to be logged in to post in the forum |