Subject: Рекламный текст Вот такой контекст:Преломление света, проходящего сквозь стекло дверного полотна создает особый эффект мягкого рассеянного свечения. Помогите, пожалуйста, выразить "создает особый эффект мягкого рассеянного свечения" |
schafft einen besonderen Effekt weichen gestreuten Lichtes |
Вот еще вариант на выбор: Die durch die im Türblatt integrierte Glasscheibe gewährleistete Brechung sorgt für besonders weiches Licht mit angenehmer Streuung. Причем Петра безусловно ближе к оригиналу! Проблема ИМХО в том, чтобы избежать повторного употребления слова "Licht" (свет и свечение). |
может быть, написать Schimmerung вместо второго Licht? |
Нет, не годится. Если человек, который читает данную рекламу, более или менее образованный, то ему при слове "Brechung" и так ясно, о чем речь идет, даже если выпустить "des Lichtes". Поэтому я и выпустил :) |
You need to be logged in to post in the forum |