DictionaryForumContacts

 JurUebers

link 3.08.2006 7:55 
Subject: Предложение о пригодности для проживания
дорогие коллеги,

помогите, пожалуйста, адекватно перевести следующее предложение:

Техническое состояние жилого помещения пригодное для проживания.

что-то не сообразить мне, как его переформулировать, чтобы по-немецки звучало более красиво, чем по-русски :((

заранее спасибо

 YuriDDD

link 3.08.2006 8:07 

eine geeignete Unterkunft zum Wohnen?

 vittoria

link 3.08.2006 8:10 
Привет! как тебе wohngeeignet?

 greberli

link 3.08.2006 8:14 
И Вам привет, друзья!
Предлагаю:
Von ihrem technischen Zustand her ist die Unterkunft bewohnbar.

 JurUebers

link 3.08.2006 8:16 
здравствуйте!
спасибо за помосчь

 vittoria

link 3.08.2006 8:18 
2 greberli
привет! какие ощущения сегодня с утра у Вас вызывает Ваш обновленный ник? :)

 greberli

link 3.08.2006 8:24 
2vittoria
Только самые положительные. Только сейчас понял, как на меня давила эта дурацкая точка в конце. :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo