DictionaryForumContacts

 naso44869

link 1.08.2006 13:12 
Subject: Rede des Standesbeamten bei der Eheschließung
Liebe Liste!
Brauch einen Tipp: wie man oder besser gesagt, unter welchen Suchwörtern die Rede des Standesbeamten bei der Eheschließung findet. Hätte gerne ein Beispiel dafür.

Заранее спасибо
naso44869

 tchara

link 1.08.2006 13:16 
http://www.literaturzone.org/?text=5350
например

а Вы не пробовали просто ввести в гоогле Rede des Standesbeamten?

 tchara

link 1.08.2006 13:19 
моя ссылка правда на ГДР, как выяснилось, но если отбросить Карла Маркса и другую социалистическую нечисть, то вроде как и нормальная речь получается:-)

 greberl.

link 1.08.2006 13:21 
2tchara
...то вроде ничего не останется. :)))

 Olgalinuschka

link 1.08.2006 13:29 
Umu ne postigimo!
Schreibt doch selbst, Leute! Ist doch keine Floskel, diese Hochzeit-Rede, und betrifft die Eheleute ins Herz wahrscheinlich und hoffentlich fuer das ganze Leben!
(Habe immer diese Zeremonien gehasst eben wegen derer toedlichen Langeweile und Gleichgueltigkeit zu dem Ehepaar).

 tchara

link 1.08.2006 13:30 
2 greberl.
да? ну ладно.
Хоть Liebes Brautpaar останется, и то неплохо:-)

А Leistungsmelker меня почти добил:-))

 tchara

link 1.08.2006 13:34 
http://www.kommune-aktuell.de/weka-kommune/redestandesamt/index.html

Здесь есть много Musterreden, правда за деньги:-(

 greberl.

link 1.08.2006 13:36 
2olgalinuschka
nasoxxx вряд ли выступит с речью, а должна ее перевести, поэтому не вредно заранее ознакомиться с возможными вариациями на тему.

2tchara
Leistungsmelker мне тоже очень понравился. Это будет моей любимой профессией после Akkordausbeiner. :))

 Леля

link 1.08.2006 13:45 
Саму речь переводить не трудно Liebes Brautpaar, Liebe Gäste ... потом про путь по которому идти вместе и т.д., но многие любят в своей речи стихи - поэтому совет - подойдите к регистратору перед Сочетанием пораньше и спросите, есть ли в речи стихотворение - если да, попросите распечатку - дают с радостью и со всей речью целиком.

 Die-Luna

link 1.08.2006 14:12 
На моем опыте, еще ниразу речь не повторялось, но переводить ее, как правило, не сложно. Один раз только был большой и красивый стих, но этот стих дали потом молодоженам с собой, так что у них было потом время самим (одному из них) его перевести. Можно еще позвонить в Standesamt и попросить прислать вам по факсу речь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo