DictionaryForumContacts

 falcon900x

link 31.07.2006 17:05 
Subject: Vibratiostation
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Слово встречается в следующем контексте: это технические приложения к договору на монтаж установки по производству полимерно-бетонных блоков

Заранее спасибо, Олег

 YuriDDD

link 31.07.2006 17:07 
типа виброучасток

 Vladim

link 31.07.2006 17:19 
вибростанция?

6 Узел гигротермической обработки с вибростанцией к прессам производительностью:
http://bid.dp.ua/tools1.html

 Vladim

link 31.07.2006 17:22 
Кажется, этот вариант подойдет: виброплощадка (8345 ссылок на www.rambler.ru)

http://hiclub.ru/slova/74/035.php
Виброплощадка,
вибрационная машина для уплотнения бетонной смеси при изготовлении бетонных и железобетонных изделий (например, блоков, плит, стеновых панелей, многопустотных настилов, элементов пролётных строений мостов и т.д.) в заводских и полигонных условиях. По характеру колебаний различают В. с круговыми, вертикальными, горизонтальными колебаниями и ударные; по конструкции - В. рамного и блочного типа (рис.). Колебания от В. передаются закреплённой на ней форме с уплотняемой бетонной смесью. Форма крепится к площадке при помощи прижимов электромагнитных, пневматических, гидравлических или механических.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo