Subject: Übernahme von Handelsvertretungen econ. Пожалуйста, помогите перевести: Übernahme von Handelsvertretungen (создание торговых представительств ???, хотя далее идёт речь об учреждении филиалов, т.е. тех же представительств, если не ошибаюсь)Выражение встречается в следующем контексте: Gegenstand des Unternehmens ist die Beratung sowie der Import und der Export von sowie der Handel mit Industriegütern aller Art und Übernahme von Handelsvertretungen. Die Gesellschaft ist berechtigt, Zweigniederlassungen zu errichten und sich anderen Unternehmen zu beteiligen. Заранее спасибо ! |
В Лингво есть: Uebernahme eines Handelsgeschaefts принятие на себя торгового предприятия (со всеми долговыми обязательствами ) Может, здесь что-то похожее? |
Судя по контексту, в данном случает речь идёт о принятии на себя обязательств по созданию торговых представительств, т. е. «создание торговых представительств» вполне корректно; кстати, торговое представительство и филиал - это не одно и то же, филиал - более широкое понятие. Т.е. филиал может выполнять функции торгового представительства, а вот торговое представительство функций филиала выполнять не может. |
You need to be logged in to post in the forum |