Subject: вершкование и пасынкование bot. Пожалуйста, помогите перевести, нигде не могу найти этих слов, слишком специфические.Слова встречаются в следующем контексте: Заранее спасибо, очень жду ответа! |
М. б., пасынкование - это удаление боковых побегов? Seitentriebe entfernen. Вершкование тогда - Haupttrieb abschneiden? Oder etwa so... |
вершкование согласно БСЭ - это удаление соцветий, тогда может быть Blütenstand entfernen? Т. е. имхо, тогда будет выглядеть «Entfernung der Seitentriebe und Blütenstände» |
Oder Nebentriebe... кто его знает, Голос! |
|
link 26.07.2006 23:20 |
Голос, что, курить не будем? |
Auspflücken der Blutenstände таб. вершкование; ~ der Geiztriebe пасынкование |
спасибо всем большое, вчера не успела ответить, ушла с работы! |
You need to be logged in to post in the forum |