DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 19.07.2006 11:09 
Subject: Stark beanspruchter Bereich met.
Пожалуйста, помогите перевести: Stark beanspruchter Bereich

Выражение встречается в следующем контексте:
Die Top-Schmelzmagnesia Qualität wird ebenfalls seit vielen Jahren von den meisten namhaften Feuerfest-Produzenten eingesetzt, v.a. in BOF Anwendungen, aber auch in stark beanspruchten Bereichen in LF und EAF. Für etwas weniger beanspruchte Bereiche steht die Qualität QMAG EFH2 zur Verfügung.

Заранее спасибо

 donkey_hot

link 19.07.2006 11:21 
имхо, смысл такой: область применения изделия, предъявляющая высокие требования к его качеству (качествам). не настаиваю.

 Yuri61

link 19.07.2006 12:56 
зона, подверженная наибольшим нагрузкам ???

 donkey_hot

link 19.07.2006 13:02 
нагрузкам, температурам, давлению - you name it.

 Yuri61

link 19.07.2006 13:08 
т.е. обобщённо - высокие требования к качеству ???

 donkey_hot

link 19.07.2006 13:18 
яволь, вообще к качеству или каким-то определенным качествам продукта, как я и написал вверху.
всё - имхо.

 Vladim

link 19.07.2006 15:04 
in stark beanspruchten Bereichen = в зонах, подвергающихся высоким нагрузкам

Например, в печи-ковше (LF), в электродуговой печи (EAF).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo