DictionaryForumContacts

 Linda

link 18.07.2006 6:06 
Subject: укладка волос
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: в парехмахерской

Заранее спасибо

 Deserad

link 18.07.2006 6:39 
Я встречал слово "Welle" для такого контекста, напр. Dauerwelle.

 Vladim

link 18.07.2006 6:49 
Русско-английский "Мультитран" предлагает варианты:
гель для укладки волос hair setting gel
гель для укладки волос setting gel
гель для укладки волос styling gel
горячая укладка волос heat styling
горячая укладка волос hot styling
горячая укладка волос thermal styling

Таким образом, "укладка волос":
1) hair setting
2) styling

Но как теперь перевести это на немецкий?

 Deserad

link 18.07.2006 7:16 
А Вас слово "Welle" смущает?
Пример: Dauerwelle machen

 Vladim

link 18.07.2006 7:19 
Dauerwelle 1) перманент, шестимесячная завивка (способ завивки) (словарь Lingvo)

 Deserad

link 18.07.2006 7:25 
Welle - общ. волна; водяной вал; pl волнистые волосы; завивка; укладка; ухаб; неровность (напр. на дороге); мода (Мультитран)

 Deserad

link 18.07.2006 7:26 
Этот же Лингво дает значение: завивка; укладка; волнистые волосы

 vittoria

link 18.07.2006 7:26 
Всем привет! Если бы Вы знали, насколько это отрадно для женского сердца наблюдать, как мужчины ломают голову из-за укладки :)))

А что Вы думаете о Frisur? Я внимательно прочитала статью и в принципе это может быть и укладкой. http://de.wikipedia.org/wiki/Frisur

Кстати, рекомендую классификацию причесок и картинки к ним. Просто здорово!

 Deserad

link 18.07.2006 7:27 
Как вариант - взять из английского тот же styling

 vittoria

link 18.07.2006 7:28 
Als Styling bezeichnet man eine Art von Formgebung bzw. Design, bei dem ungeachtet funktionaler Anforderungen (siehe auch form follows function) eine Form gewählt wird, die einen hohen optischen Reiz bietet.

Dabei ist zwischen der normalen Entwurfsarbeit und dem Styling insofern zu unterscheiden, als dass beim Styling die Form durchaus negative Auswirkungen auf die Funktion haben kann. Außerdem zeichnet sich Styling durch eine übertriebene Formensprache sowie den damit verbundenen fragwürdigen Einsatz von Ressourcen aus.

Von „http://de.wikipedia.org/wiki/Styling

 Deserad

link 18.07.2006 7:29 
Привет, Витта! Но все-таки Frisur - это сама модель прически, включающая в себя как правило и укладку (правда, à ее не включаю, все равно собъется, но à М-пола, поэтому не переживаю! :))) ). А Welle словари дают как укладку, так и завивку. Ведь и завивка, если подумать, вид укладки! :))) Хотя надо спросить у стилистов! :)))

 vittoria

link 18.07.2006 7:31 
на мой взгляд, Haarstyling и Frisur - синонимы
http://haar.ha.funpic.de/haar/haar-styling.html

 Deserad

link 18.07.2006 7:32 
Ну а как тогда быть, если Вы хотите только "уложиться" - как Вы попросите об этом по-немецки? :)))

 Ульрих

link 18.07.2006 7:33 
hair styling

 Ульрих

link 18.07.2006 7:34 
то есть поддерживаю вариант vittoria Haarstyling

 Deserad

link 18.07.2006 7:38 
Ну я так и предложил как вариант - заимствовать из английского styling! :))

 Deserad

link 18.07.2006 7:38 
Женщина всегда как говорится права! :))

 daydream

link 18.07.2006 7:40 
2Deserad:
проблема в том, что Dauerwelle - это химическая завивка, химка, - более сильное изменение внешнего вида волос и более дорогое удовольствие, по крайней мере в Германии, чем просто Frisur bzw. Haarstyling. поэтому я ни в коем случае не стала бы про укладку говорить Welle :)

 vittoria

link 18.07.2006 7:41 
2 Deserad
на мой скромный женский взгляд волнистые волосы и укладку нельзя приравнивать друг другу. завивка, как правило, имеет какое-то постоянство, ее делают на какой-то срок. Укладка же может меняться каждый день. Надеюсь Вы понимаете мой женский сумбур :)

 daydream

link 18.07.2006 7:43 
еще это называется legen.
как пишут в парикмахерских: Waschen, Legen, Fönen - Preis.

 vittoria

link 18.07.2006 7:48 
Legen - это здоровский вариант.

2 Ульрих
у меня на почте организовался завал, ничего пока не отправляй.

 Vladim

link 18.07.2006 8:19 
Haarlegen?

OB HAARSCHNITT , DAUERWELLE , FÄRBEN ODER EINFACH HAARLEGEN ALLES BEI IHNEN ZU HAUSE,IN SENIORENHEIM ODER IN KRANKENHAUS. Rufen Sie uns an Telefon. ...
heimfriseur-hannover.de/

Friseur Hannover . . . Damen und Herren Friseur in Hannover und Umgebung . OB HAARSCHNITT , DAUERWELLE , FÄRBEN ODER EINFACH HAARLEGEN ALLES . . . ...
suche.wellnesssuche.de/hannover friseur - 52k

 Deserad

link 18.07.2006 8:38 
Вот ведь как все в результате оказывается просто! А ведь боишься часто переводить дословно. сразу начинаешь искать какую-то идиому. :))))

 vittoria

link 18.07.2006 8:40 
Дезерад, Вы же помните, что все гениальное просто, как грабли ? ;))

 Linda

link 18.07.2006 11:55 
ну так как... Haarlegen, Haarstyling, Foenen... остаемся на Haarlegen? SPASIBO

 susanne

link 18.07.2006 12:04 
aus dem Angebot eines Frisiersalons: Waschen, Legen, Färben

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo