DictionaryForumContacts

 seker

link 17.07.2006 14:25 
Subject: FLSSstueck
Помогите, пожалуйста, перевести
Flss(эсцет)stueck fuer unterzug

 Deserad

link 17.07.2006 14:32 
М.б.Fließstück?

 Vladim

link 17.07.2006 14:35 
Flss(эсцет)stueck = наберите в Ворде это слово, т.е. как это слово выглядит у Вас, и скопируйте сюда. О какой машине, установке идет речь?

Fußstück = опорная часть

 vittoria

link 17.07.2006 14:37 
Flußstück?

 Deserad

link 17.07.2006 14:42 
Ну не мучайте нас, мы заинтригованы - что за слово?

 vittoria

link 17.07.2006 14:47 
мы страждем ;))

 seker

link 18.07.2006 9:00 
FLßstueck
но по-моему здесь опечатка и д.быть Fußstück
Спасибо!

 vittoria

link 18.07.2006 9:03 
2 seker
а здесь - это где? контекст какой?

 seker

link 18.07.2006 9:17 
Это бухгатерский документ, похожий на накладную.
Списком идут перечисления, но какое оборудование не ясно и не написано.
водяные лотки, термостаты, вентиляторы, штепсели, втулки....
и вот данная позиция: 2 853,86 Euro - 64 Stk -FLßstueck fuer Unterzug Unterbau

 Deserad

link 18.07.2006 9:27 
Fuss всегда bottom - низ, нижняя / опорная часть, Fußseite - нижний колонтитул.

 Deserad

link 18.07.2006 9:28 
Fußstück опорная часть; пята; башмак (, элеватора ) - Лингво

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo