DictionaryForumContacts

 SRES

link 17.07.2006 8:50 
Subject: Elterliche Sorge
Beide Elternteile sind Ihnaber der elterlichen Sorge

По-моему у меня заходит ум за разум.
Пишу: "Оба родителя обладают родительскими правами". Не нравится.
Пишу: "Ни один из родителей не лишён родительских прав". Опять не нравится, так как речь пока не совсем об этом.
Остальные приходящие в голову варианты тоже все отмела.

Может кому-нибудь придёт на ум какой другой глагол?
Заранее спасибо

 Gajka

link 17.07.2006 9:01 
Может перевести Beide Elternteile как "мать и отец"?

 Deserad

link 17.07.2006 9:05 
А почему "оба родителя" не нравится?

 Deserad

link 17.07.2006 9:06 
Кстати, это точно права? Не Rechte?

 Deserad

link 17.07.2006 9:07 
М.Б. ..заботами,связанными с уходом и воспитанием ребенка? Тогда тафтологии не будет.

 Vladim

link 17.07.2006 9:13 
Мой вариант:

Оба родителя обладают правом родительской опеки.

... психологическое благополучие или имущество ребенка находятся под угрозой вследствие злоупотребления правом родительской опеки; неисполнения обязанностей в отношении ребенка;
http://www.prpc.ru/library/ref_18/06.shtml

 Gajka

link 17.07.2006 9:22 
Возьмите вариант Владима только без "родительской":

Оба родителя обладают правом опеки

 SRES

link 17.07.2006 9:23 
Большое всем спасибо!
Наверное, я не совсем корректно сформулировала свой вопрос. Мне не нравится глагол "обладают". Но похоже, что я зря заморачиваюсь! Vladim'u отдельное спасибо!

 SRES

link 17.07.2006 9:27 
"Возьмите вариант Владима только без "родительской":

Оба родителя обладают правом опеки"

Нет, Гайка, так делать ни в коем случае нельзя. Здесь имеются в виду именно родительские права:)

 Gajka

link 17.07.2006 9:28 
оба родителя ребенка получают право опеки над ним

http://www.prpc.ru/library/ref_18/04.shtml

 SRES

link 17.07.2006 9:34 
Нет, я всё-таки продолжаю считать, что это родительские права :))

 cherryoghurt

link 17.07.2006 9:40 
а по моему права имеют

 Vladim

link 17.07.2006 9:41 
2SRES

Поддерживаю Вас. Ведь немецкоязычный текст здесь очень точен и не допускает каких-либо иных толкований. В немецком ведь тоже тавтология. В целом, юридический язык требует иногда буквализма.

 cherryoghurt

link 17.07.2006 9:44 
Родительскую опеку осуществляют оба родителя
это по ссылке Vladim'a

 SRES

link 17.07.2006 9:54 
Кроме всего прочего, этих родителей скоро родитлских прав лишат. Некоторые обязанности, правда, за ними останутся:))

 Deserad

link 17.07.2006 10:17 
Elterliche Rechte - права
Elterliche Sorge - забота/опека
(Лингво)

 SRES

link 17.07.2006 10:27 
Ещё раз всем большое спасибо! И всё-таки мой вопрос был не o том, равнозначны ли понятия родительские права и ельтерлихе Сорге. Вопрос в был в том, уместен ли здесь глагол "обладают" :))

 Vital*

link 17.07.2006 18:39 
Здравствуйте!
**Вопрос был в том, уместен ли здесь глагол "обладают" :))**
На мой взгляд совершенно уместен. Я бы в подобной ситуации возможно еще бы рассмотрел вариант с "наделены", но "обладают" мне нравится больше.

to Vladim
**Оба родителя обладают правом родительской опеки**.
Если абстрагироваться от случаев признания судом некоего лица недееспособным ввиду психического расстройства, то понятие опека применяется только к детям, не достигшим 14 лет. А родительские права осуществляются, как правило, до достижения ребенком 18-го возраста (как правило, т. к. в некоторых случаях по решению органа опеки и попечительства несовершеннолетний может быть признан полностью дееспособным по достижении им 16-го возраста, ст. 27 (Эмансипация) ГК РФ)

 SRES

link 17.07.2006 20:12 
Здравствуйте! Спасибо!
Я думала и о варианте "наделены". Но мне показалось, что родителей специально родительскими правами не наделяют, разве что приёмных родителей. Ещё был вариант "осуществляют", но в моём случае он неприменим, так как один из родителей от осуществления этих прав вообще уклоняется...

 Vital*

link 17.07.2006 20:57 
Супругов специально действительно родительскими правами не наделяют, т. к. они автоматически наделяются ими законом после вступления в брак (...родители имеют преимущественное право на воспитание своих детей перед всеми остальными лицами:) (добрый теластый родительский смайлЛ). Но, как уже упомянул, слово "обладать" в Вашем предложении мне импонирует больше всего. Кстати, приятно, что в семейном кодексе "родительские права" обобщают в себе не только права, но и обязанности родителей.

 SRES

link 17.07.2006 21:15 
Что и отражено в понятии Elterliche Sorge:)
§ 1626 BGB 1
Die Eltern haben die Pflicht und das Recht, für das minderjährige Kind zu sorgen (elterliche Sorge).
(улыбчивый родительский смайлик:))

 Vital*

link 17.07.2006 21:23 
Родители имеют равные права и несут равные обязанности в отношении своих детей (родительские права).
п. 1 ст. 61 (Равенство прав и обязанностей родителей), Семейного кодекса РФ
Правда приятно, когда германский и российский семейные кодексы демонстрируют удивительное единодушие в отношении родительских прав?:))
(радостно-благодарные переводческие смайлЛы)

 SRES

link 17.07.2006 21:28 
Это и вправду радует! (смайлЛ с двумя Л:)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo