Subject: Geometrieverband Добрый день всем!Помогите, пожалуйста, перевести слово Geometrieverband. Я нашла вариант как "геометрическое сопряжение". Так бывает? Контекст из Siemens SINUMERIK: Das Nachstellensignal “Reglerfreigabe” wurde auf 0 gesetzt, obwohl eine Achse aus dem Geometrieverband in Bewegung war. -Это из комментеария к сообщению о неполадке на станке. Заранее спасибо всем. |
"Геометрическое сопряжение" это правильный перевод. Дело в том, что на станках с CNC-управлением, для обработки каких либо криволинейных фигур - оси(Achsen) свободы должны передвигаться по итерполяции т.е. зависимо одна от другой т.е. в геометрическом сопряжении.В данном случае речь идет о том, что после снятия сигнала "разрешения" с блока управления осями - одна из осей входящая в групу геометрического сопряжения всё таки находилась в движении, а это недопускается. При снятии сигнала "разрешения" все оси должны замереть. |
You need to be logged in to post in the forum |