DictionaryForumContacts

 Viny

link 11.07.2006 14:38 
Subject: innerhalb eines Aufbaus
Всем добрый день!
Как Вы думаете можно ли в данном случае упустить при переводе innerhalb eines Aufbaus или всеже стоит как-нибудь перевести, подскажите, если есть идеи (речь идет о краске)
Fuellende Voranstriche aussen und innen auf grobkoernigen Putzen innerhalb eines Aufbaus mit anderen Kunststoff-Dispersionsfarben.
Мой вариант:
Для заполняющей предварительной окраски внутренних и наружных поверхностей поверх крупнозернистой штукатурки в сочетании с другими полимерными дисперсионными красками.

 Vladim

link 12.07.2006 4:09 
Возможный вариант: в пределах одного здания

www.einza.com/Resources/Pdfs/einzA/TechnischeMerkblaetter/ /307.pdf?SID=ni5XfmEoQgQgNpPP3Vce2bUOwwFs5NPZ
Fassadenweiß
mit Formel H
Abtönbar über
Werkstoffart
Kunststoff-Dispersionsfarbe mit Formel H
gut füllend, matt, wetterbeständig nach VOB DIN 18 363
Verwendungszweck
1. Glatte oder leicht plastische Fassadenanstriche auf
Putz,Beton, Mauerwerk, insbesondere Kalksandstein.
2. Füllende Voranstriche außen und innen auf grobkörnigen Putzen
innerhalb eines Aufbaus mit anderen Kunststoff-Dispersionsfarben

 Viny

link 12.07.2006 10:21 
Да Владим, Вы правы. Я вчера посоветовалась со специалистом и мы остановились на переводе "на одной поверхности", так как основная идея состоит в том, что на эту краску можно наносить еще полимерные дисперсионные краски.
:)Вы еще и оригинал нашли по которому я работаю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo