DictionaryForumContacts

 Svetok

link 11.07.2006 10:38 
Subject: Vereinzelungsnocken wood.
Пожалуйста, помогите перевести.
Vereinzelungsnocken

Слово встречается в следующем контексте:

In dem Pufferlager, abhängig von dem Gefälle innerhalb der Anlage, rutschen die Lamellen entweder auf Röllchenleisten vor die Vereinzelungsnocken oder sie werden auf einem Kettenförderer vor die Vereinzelungsnocken gefördert.

вариант - отсекающий упор или кулачок отсекателя?

Заранее спасибо

 Лина

link 11.07.2006 11:09 
Думаю, это упор разделителя. Разделитель необходим для поштучной подачи реек, в данном случае ламеллей.

 Svetok

link 11.07.2006 11:19 
Спасибо))
а еще вопросик можно!
Lamelle - лучше сказать "ламель" или "тонкий лист"?

 Лина

link 11.07.2006 11:22 
Пожалуйста)
Лучше ламель, более профессионально и корректно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo