Subject: названия компаний Коллеги, хочу посоветоваться:В тексте для перевода на немецкий: ООО "Компания полиграфии и упаковки" сотрудничает с MAN Roland AG - название русской компании так и оставляем лучше: OOO "Kompanija Poligrafii ..." Cпасибо! |
Я обычно перевожу на немецкий язык и я бы предложил вариант Polygrafie- und Verpackungsgesellschaft mbH |
Я никак не могу разобраться, как правильно. Кто говорит, что переводить нужно, а кто - ни в коем случае. Что думаете, коллеги? |
я обычно не перевожу и передаю латиницей |
2 marcy В случаях кратких наименований фирм, состоящих из собственного имени и сокращения фирмы, я их передаю кириллицей. |
You need to be logged in to post in the forum |